驚險小說《項塔蘭》第三章
來源:中國兒童文學網 作者:格里高利·羅伯茲
項塔蘭 第三章(1) ·上一篇文章:驚險小說《項塔蘭》第四章 轉載請注明轉載網址:
“你是說我們終于要去看真正的買賣。”
“百分之百的真正,巴巴,”普拉巴克向我保證,“而且買賣也會非常多。接下來你會看到這城市真正的一面。通常我不會帶游客到這些地方。他們不喜歡,而我不喜歡他們的不喜歡。有時,他們太喜歡這些地方,而我更不喜歡那樣,是吧?你一定有個好頭腦,才會喜歡這些東西,也一定有一副好心腸,才沒有太喜歡這些東西。我欣賞你,林巴巴。你是我的好朋友。第一天,我們在你房間喝威士忌時,我就清楚知道這點。接下來,用你的好頭腦、好心腸,你會把我的孟買看個透徹。”
這天我們搭出租車走在甘地路上,行經花神噴泉,前往維多利亞車站。距正午一個小時左右,那巖石峽谷上的車潮川流不息,許多人推著午餐車在路上奔跑,使車流大增。那些人從住宅和公寓挨家挨戶收取午餐,放進名叫賈爾帕安(jalpaan)的錫制筒狀容器,擺在長形木質手推車上的大托盤上,一臺手推車至少放六人份。他們推著餐車,在巴士、卡車、摩托車、汽車來來往往的車道上穿梭,將午餐準時送到全市各地的辦公室和店家。只有從事這項遞送服務的人,才了解這行的竅門:了解這些幾乎不識字的男子,如何利用符號、顏色和關鍵號碼,擬出一套復雜得讓人看不懂的規則,以標示、辨認不同的筒子;了解數十萬個長得一模一樣的筒子,如何日復一日,由以汗水潤滑木軸承的輪車載著,快速送到全市各地數百萬的客人手上,每次都不出差錯;了解跑這樣一趟是以幾美分而非幾美元計費。這條不可見的物流是何等的神奇,把普通平凡的東西與不可思議的東西連在一起。在那些年月里,它流過孟買的每條大街小巷和每顆跳動的人心,若沒有它,從郵政服務到乞丐的懇求,都將停擺。
“那巴士是幾號,林巴巴?快說。”
“等一下。”我猶疑不定,從半開的出租車車窗費力往外看,努力想看出暫時停在我們對面那輛紅色雙層巴士正面那些卷曲的數字。“那是,啊,是104,對不對?”
“非常非常好!你已經把印地語數字學得很好了。這下你搭巴士、火車、看菜單、買大麻和其他好東西時,看數字都沒問題了。接下來我問你,alu palak是什么?”
“alu palak是馬鈴薯菠菜料理。”
“很好,但你沒說‘而且很好吃’。我喜歡吃這道菜。那么,phul gobhi和bhindi是什么?”
“是……對了,花椰菜和……秋葵。”
“正確,‘而且很好吃’,你又忘了說。baingan masala是什么。”
“是,啊……香料茄子。”
“又對了!怎么,你不喜歡吃茄子?”
“對,對,沒錯!茄子也好吃!”
“我不是很喜歡茄子,”他嗤笑著說,皺起他的短鼻子。“再告訴我,chehra、munh、dil是什么?”
“好……你別說……臉、嘴、心,對不對?”
“非常正確,沒錯。我一直看在眼里,你用手抓食物吃,像標準的印度人吃法,做得很好。你向人要東西時,比如這個多少、那個多少、給我兩杯茶、再給我一些大麻,都只講印地語。這些我全看在眼里。林巴巴,你是我最棒的學生,而我也是你最棒的老師,對不對?”
“的確,普拉布,”我大笑,‘嘿!小心!”
我大叫是想讓出租車司機有所提防,只見他急轉彎,及時避開正打算在我們前面轉彎的一輛牛車。司機是個身材魁梧的男子,黑皮膚,嘴唇上有粗硬的短髭。我冒失大叫,保住一車人的性命,但他卻似乎很火大。我們剛坐上這出租車時,他調整照后鏡,直到鏡子里看不到別的東西,只看到我的臉為止。這樁驚險事件之后,他氣鼓鼓地瞪著我,用印地語大吼大叫,痛罵了我一頓。他開車活像逃避追捕的歹徒,一路猛然左彎右拐,以超速甩開較慢的車子。對路上的其他人,他都是一副憤怒、兇惡、咄咄逼人的模樣。碰上較慢的車擋路,他立刻沖到距前車只有幾公分的近距離,猛按喇叭,硬逼前車讓路。如果慢車稍往左偏讓他過,他就開到旁邊,保持同樣速度,破口大罵一會兒后才加速離開。如果前面又有慢車擋路,他就馬上加速前逼,重復這手法。有時在疾駛當中,他會突然打開車門,彎身向外,把帕安汁吐到馬路上,眼睛不看前方車況長達數秒。
·下一篇文章:驚險小說《項塔蘭》第二章
http://www.mybeautydigest.com/news/jingxian/13421123553CE77D7C3233CBHGE2216.htm
相關內容
本站 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |
格里高利·羅伯茲 |